海贼王

广告

关于海贼王人物名字由来,还有哪些分析?

2011-03-08 17:47:50 本文行家:长传冲吊

日本漫画中的人物的名字,看似随意,其实都很有研究。一般来说有两种手法。一种和《红楼梦》一样,讲究语意双关。比如红楼梦中的太医张友士,秦可卿遇到他自然就“有事了”。到了OnePiece里比如佐罗的拿手的“鬼斩”,实际上招数的发音和日本的饭团子的发音一样(おにぎり)。日本还有一种吃法就是把饭团子沾上酱油等放在铁丝网上烤,叫“烧饭团子”(焼きおにぎり),而佐罗还有一招就是“烧鬼斩”,自然和这

海贼王海贼王

 

日本漫画中的人物的名字,看似随意,其实都很有研究。一般来说有两种手法。一种和《红楼梦》一样,讲究语意双关。比如红楼梦中的太医张友士,秦可卿遇到他自然就“有事了”。到了One Piece里比如佐罗的拿手的“鬼斩”,实际上招数的发音和日本的饭团子的发音一样(おにぎり)。日本还有一种吃法就是把饭团子沾上酱油等放在铁丝网上烤,叫“烧饭团子”(焼きおにぎり),而佐罗还有一招就是“烧鬼斩”,自然和这个读音也一样。另一种手法就是把平常的事物的读音稍微改头换面,细心的读者一下就能发现。以前在这个论坛上还见到有人讨论OP和龙珠的关系,没说到点子上。其实作者尾田本身就是龙珠的fan。龙珠里很多角色的名字就是食品的名字。大家还记得里面有个著名的基纽特种部队吧,队长的名字其实就是“牛乳”(日语:ギュウニュウ → ギニュウ基纽),里面的队员里库姆就是Cream(库里姆),库鲁多就是酸奶(yoghurt),冒充速度第一的巴特是黄油,吉斯则是奶酪(cheese),都是奶制品。自然这种手法在OP里也经常用到。以后慢慢介绍。   
漫画也是大有学问的。因此本人还是觉得要像对待一门学问一样,不满足于看热闹的fan还是应该努力看看原文的,原汁原味的和翻译过的大不一样。   

开始正文前先掉掉书袋。OP里和佐罗大有关系的两个女士,一个叫古依娜,一个叫塔丝琪。是不是名字有点怪怪的?两人的日文名字分别是くいな和たしぎ,其实都是日语里水鸟的一种。有趣的是这两种水鸟的样子很像很容易搞混,但在分类上却属于不同的种类。尾田还是很用心的。塔丝琪的上司的名字,则是最容易看出来含义的:Smoker

草帽海贼团部分

漫画早已经不是哄小孩的东西,要当作文学作品来看。作者在给作品里的有些不起眼的人物地方命名的时候,看似信手拈来,其实都是大有深意的。了解这些东西的过程中,也会更好地了解作者的创作思想,增加阅读的乐趣。 
骗人布。有些地方按照音译把他成为“乌索普”。其实日文写出来是“ウソップ”,“ウソ”就是说谎、骗人的意思。我倒是觉得音译意译都各有好处,看个人的喜好。乌索普的好朋友卡雅,就是那个窗边听他吹牛的女孩,我一直怀疑作者是从火药(かやく读kayaku)给她起的这个名字,因为乌索普也离不开火药。建造梅利号的管家梅利,脸长得非常象羊,有首美国民谣的旋律在日本很有名,就是“メリーさんの羊”,“梅利先生的羊”,很难让人不怀疑这之间的联系。   
山治。这个我倒没研究出什么来。还有一种译法是“香吉士”,比较符合他的身份,但是变成了三个音节了。这就象“铁达尼”和“泰坦尼克”一样吧,翻译的风格不同。看到曾有文章讨论主角们的国籍,根据他会踢足球以及绅士风度判断他是英国人。按照英国人的性格大概不会见到美女就单膝跪地。其实他在出招的时候喊出来的招名使用的是法语,在比较肉麻地称呼娜美和罗宾的时候,句尾都很像法语。比如娜美丧,他说出来就是“娜美shuang”。我估计配音演员创作的时候也把他当成法国人了。有趣的是他的对手Mr.2在跳芭蕾的时候也是用法语数数。   
乔巴。他的名字“チョッパー ”(chopper)在日语里本来是绞肉机,食品粉碎机的意思。比如把大块的肉弄成包饺子用的肉,就可以用这种东西。大概是他经常要磨碎,打碎药材,所以取这个名字?乔巴的老师Dr.古蕾哈的名字很有意思,日本的鬼怪传说里有个“红叶传说”,里面有个女鬼叫“呉叶”,发音就是古蕾哈(くれは),所以大家都喊她“魔女”,她自己也不让乔巴这么喊她。   
罗宾。她的名字的由来我也没研究出来什么。倒是怀疑作者是否喜欢影星妮可.基德曼,她也是个高大冷艳的美女。曾有文章分析她是埃及人种。的确,埃及壁画里的美女都是她这种埃及艳后式的发型。她在使出什么“三轮花”之类的招术的时候,说的是西班牙语和法语,大概和她的学者身份以及幼年的流浪经历有关。另外我觉得她是在草帽团里具有母性气质的人,总是温和地看着比她小的路飞们打打闹闹。在草帽团里具有父性气质的人是佐罗。总是大声呵斥着其他人,总是在旁边关注着事态的发展并能做出正确地判断,在不被人注意的时候表现一下温情。比如在砂之国冒险的时候,佐罗几乎一路拖着乔巴,还扛过乌索普,冒险结束在宫殿洗澡的时候,也是他给乔巴擦背,其他人都只顾着玩或者去偷窥。到了一个新岛,大家都跃跃欲试要去冒险的时候,看船的也一般都是这两人。队伍中必须有这样成熟可靠的人物。

巴洛克工作社部分

这次准备谈谈最好玩的犯罪组织:巴洛克工作社。 
巴洛克工作社的缩写是BW。曾经有读者在 SBS里问尾田,说他查了一下,BW在地图里面,是沙漠的标记,原来尾田你这么厉害啊!尾田回答说:原来这样啊,原来我这么厉害。其实创作的时候没想到这一点,,,,,,这也说明在猜测作者创作意图的时候,不能像达芬奇密码一样地发挥,而是要大胆假设,小心取证。   
据尾田说巴洛克工作社的由来是借鉴了艺术上的巴洛克风格。Baroque风格是16世纪末到18世纪在欧洲盛行的一种艺术风格。特点是注重视觉效果,奢华到了不必要的地步,大概类似于汉赋那种风格。因此BW社的成员的打扮都是花里胡哨,互相之间的称呼也是太装模作样。比如Vivi一开始称呼佐罗的时候,按照习惯称呼他为:Mr.武士道,到了后面都互相知道名字了,还一直也没改过来。动画里有时候Vivi喊佐罗的时候,声音非常象:Mr. Bull Shit,经常让我大笑。   
巴洛克工作社的高级社员的命名,男性社员是按照数字顺序。虽然Mr.3说不能让其他人明白他们的身份,但是男特务的身上和饰物中,都明显地表现出了他们对应的数字。比如Mr.1身上的汉字“壱”,Mr.2肩膀上的2字形状的天鹅头,Mr.4胸前的十字形带子实际上构成了4字,Mr.8也就是伊格拉姆的头发,实际上构成了8字,等等。女性社员的命名,据尾田说实际上是按照尾田最喜欢的节假日的顺序。因此可以了解到尾田最喜欢的是所有的星期天,毕竟工作累了要休息,其次喜欢的是元旦,然后是盂兰盆节。Mr.1的搭档不是双手指吗?只要伸出两手的食指就会明白,双手指就是“1 1”,也就是元旦,日本的新年。Mr.2叫做“冯.克雷”,按照读音就是“盆暮れ”,就是盂兰盆节,日本的夏季休假时期,日本的战败纪念日前后。

另外在卷头的插画中,黄金周小姐让监狱中的各位都描绘出了自己的理想。Mr.0是海贼王,Mr.1是英雄,双手指是酒店的经营者,黄金周是画家,Mr.4是比萨店主,圣诞节是公主,Mr.5是消防员,情人节是巧克力店主。希望他们出狱后都能实现自己的理想。 

东海部分

这次准备谈谈东海的几个有趣的人物。 
东海,East Blue,据鹰眼所说是实力最弱的一个海。不过东海历史上出过海贼王罗杰,就算在路飞的时代,也有两位超一流的人物,一个是Smoker,事实上赢过路飞的人,一个是Ace,具有能力之前路飞就打不赢他。除非鹰眼的那把黑刀完全是用海楼石打造的,否则我估计鹰眼也拿烟和火没办法。   
海贼王为什么是“哥尔德.罗杰”?尾田在第一卷的谈话中就给出了暗示。海盗船的标志海盗旗,英文叫:Jolly Roger。作者也给出了Jolly Roger这个名称的词源来历的几种说法。一种是由表示恶魔含义的“オールド?ロジャー”(Old Roger)一词发展来的。其实Old Roger也是传说中的加勒比海盗的海盗旗。OP里的海贼王叫:ゴールド?ロジャー,看到这里应该明白了吧。海贼王果然是信念的象征。   
摩根上校。统治贝壳镇(Shells town)的反面角色。这个角色的来头可不小,原型是著名的加勒比海盗亨利.摩根。亨利.摩根时代的海盗拥有“海贼许可证”,后来他被国家授予了 “Sir”的称号。要注意的是,有种翻译方法称Mr.0为“沙鳄鱼”,其实不对,正确的应该是“Sir.Crocodile”,也就是“克洛克达尔卿”的意思,表示他是被国家认可的海贼。日语原文是“サー?クロコダイル”,大概翻译时只注意了“サー”的发音吧。   

哲夫。也就是山治的恩师。这个人的来头更加不得了,是发现澳大利亚的库克(Cook)船长。要注意的是哲夫原先在的海盗团可不是“厨子海盗团”(コック海贼団),而是“库克海盗团”(クック海贼団)。一字之差差远了。库克船长在新西兰附近遭遇船触礁,奇迹般地生存了下来,后来登录澳大利亚,据说为了活下去吃过袋鼠(不是他自己的腿)。哲夫从海贼到厨师之间的一段经历倒是和他有点像。而且库克船长对船员的饮食健康非常重视,他的第二次环球航海中,就携带了大量的莱姆(lime)和腌制蔬菜,大大减少了坏血病的发生。OP中佐罗的小弟约撒库得坏血病的时候,娜美在漫画中就是给他喝莱姆酒,动画中不能出现酒,改成直接喝果汁。我看了OP后也去洋酒店买过莱姆酒。   


阿尔维达。这个只要是对海盗历史感兴趣就会知道。她的原型就是历史上最著名的女海盗阿尔维达(Alwida),而且她还是公元5世纪左右的北欧海盗。阿尔维达的经历非常有浪漫色彩,大家可以查一下。   
红发香克斯。这个作者没有给出暗示。海盗旗的基本构成是骷髅和交*的大腿骨,大概是大腿骨的英文不够好听,选了两根小腿骨“Shanks”来构成海盗旗?不管怎么说,香克斯也是路飞信念的象征了。   
由此可见东海虽然是弱,但是尾田对它还是下了不少心血的,安排了很多大人物在里面。大概尾田和青山刚昌一样,在构思作品的时候就想好了很多和主题有关的人物,把它们做为好牌先打出去。其实作者的好牌还有很多在手里。 

比如东海出身的高手里还有一个Ace。他的全名是波多卡斯.D.艾斯(ポートガス?D?エース)。这个名字我估计肯定有文章,就去检索。原来路飞的大哥也是来自于著名的海贼,Bartholomew Portugues,从名字看出来这位是葡萄牙出身。查一查此君的事迹还是很好玩,他曾经被敌人俘获,借助葡萄酒桶及水壶一类的东西(估计是做成小浮艇)成功逃脱。不禁让我问一声:你到底会不会游泳啊?   

东海还有许许多多有趣的人物。比如在桔子镇(种桔子的娜美一家却住在椰子村,另外路飞的出身地是风车村),拼死和狮子搏斗的那条小狗咻咻,估计很多人为它感动过吧。它的名字(シュシュ)可不是来自于叫声,而是出自日语“守株”一词(读音自然也是:しゅしゅ,syusyu)。不用说“守株”这个词是出自韩非子。从此大概也能看出来尾田的用心。   

娜美的养母贝尔梅尔(ベルメール),实际上日本的继母支援团体就叫这个名字(贝尔梅尔在法语里就是继母的意思)。大家有兴趣可以看看它的网站。http://www.belle-meres.net/p/ 有烦恼的人可以利用它的邮件系统(即“梅尔”,日语:メール)互相交流。尾田大约也是体会到继母的艰辛,所以替它做了个公益广告吧。 

娜美的姐姐诺吉可(ノジコ),有的地方勉强翻译成“野地子”,实际上“ノジコ”是鸟的名字,英语名是Japanese Yellow Bunting,黑眼睛黄绿色的一种小鸟。另外罗宾也可以说是鸟的名字,Robin是知更鸟,只不过女孩估计叫罗宾的也不少,我觉得不能太断定而已。(注意OP的世界里是姓在前,名在后,可以参照Vivi一家) 还有两个小人物,海上餐厅经常和山治打架的两个厨子,一个是“Party”,就是经常说“欢迎光临,你这混蛋”的家伙,另一个擅长调理荤菜,叫卡鲁内“Carne”,实际上是意大利语肉的意思。 



 

沙之国部分





沙之国阿拉巴斯塔,位于伟大航路上的“Sunday”岛上,是个具有几千年文明史的大国。喜欢历史地理的朋友看过OP后应该能想到,其实它的原型来自于文明古国埃及。Alabaster原意为雪花石膏,在古埃及曾得到广泛的应用,因其质地美观容易加工,被用来制造杯盘器皿甚至用来盛放制作木乃伊过程中取出的内脏的容器。动画中,山治乌索普娜美Vivi一行人(此时由于路飞吃了毒仙人球连累佐罗乔巴和他们脱离)在古迹中凭古发幽思时,山治无意中说了很好玩的一句话:罗马也是会灭亡的。(听到后大家脸色全变了,当然这之后Vivi说出了治国理想,是另外一个文明古国早就提出来了的:民为贵,君为轻)先不管在 OP的世界里怎么会存在罗马帝国(不过后面就出现了威尼斯),可见创作者都将阿拉巴斯塔当作埃及了。   
阿拉巴斯塔幅员广阔,路飞们最初登陆的地方叫一般翻译成了“菜花町”,因为它的名字Nanohana就是日语菜花的意思,但是“猷巴”却没按照类似的方法翻译,其实“猷巴”是日语里“豆皮”的意思,类似腐竹的一种东西。首都阿尔巴那(Albana)是意大利葡萄酒的一个品牌。   
阿拉巴斯塔的国王“寇布拉”,很容易看出来其实是眼镜蛇的意思。在古埃及它是做为王的象征,神圣的动物。有名的图坦卡蒙的黄金面具上,额头上就有眼镜蛇的头。寇布拉的长相尤其是下巴上的胡子,活脱脱就是埃及雕像里的王。   
  
阿拉巴斯塔的故事在OP 里可谓是重头戏,可以说一进入伟大航道阿拉巴斯塔的线索就埋下了。这部戏主角之一的娜芙露塔丽.薇薇是什么来历呢?在WEB上检索后知道, Nefertari是埃及历史上著名的王妃。埃及最传奇的法老王拉美西斯二世(RamsesⅡ),他的正妃(第一王妃)就是这位Nefertari,而且非常宠爱她,为她修建了阿布辛布神殿。不过国王的名字也是娜芙露塔丽.寇布拉就有点好玩了。日本一个著名的影响力很大的时尚杂志的刊名就是Vivi,对时尚关注的人应该对Vivi有印象。   
阿拉巴斯塔的故事的大反派Sir.Crocodile。说到他不知道有没有发现OP在这段故事和另一个和海贼有关的童话故事小飞侠彼得潘有相似之处?彼得潘里面的霍克船长的右手被鳄鱼吃掉了,温蒂一伙人也差点被鳄鱼吃掉。OP里的大反派左手也没了,当然不知道是怎么没的。彼得潘里的鳄鱼叫“钟表鳄鱼”,由于吃了钟表肚里里会有嘀哒的声音,眼睛也乱转,头上还长着花朵。估计路飞看到了要惊叹:快看,从花上面长出了鳄鱼!(乌索普:不对。是鳄鱼上长出了花。比如猴舞......)估计OP里的香蕉鳄鱼这种滑稽的设计多少和这个有点关系吧。   
沙之国的超级快跑鸭部队カルガモ。カルガモ还真是鸭子的一个种类,学名Spot-billed Duck。在日本的皇居周围的水池里经常见到它们在游泳,还经常带着小鸭子过马路,所以知名度很高。(我第一次见到的时候还以为皇居的水池里怎么也得是鸳鸯在游泳)作者是利用读音把它们当成了轻快的鸭子(カルイ カモ),队长自然也就是“跑得快”了(カルー -> カルイ)。这种利用同音字的手法作者经常使用,比如佐罗的招数“鹰波”,实际上是日语“高波”一词,就是大海浪的意思,自然灾害的一种,“龙卷”也是自然灾害。   
另外,伊格拉姆(Mr.8)的夫人特拉科达,是烧制陶器用的粘土的意思,来自于意大利语terra cotta

空岛部分

空岛篇在我个人的喜好里排在比较靠后的位置。作者除了展示了瑰丽的想象力,创造了“贝”这一前无古人的概念外,我觉得空岛故事的本身对OP剧情的发展没有太大的贡献。就好象《碧血剑》一样,我反而觉得空岛的前传,就是诺兰德的故事更吸引人。沙之国篇揭示了作者对国家的思索,空岛篇作者对宗教具有的欺骗性以及一些社会现象进行了讽刺,比如“海关”,各种违法行为。   
空岛的大反派艾涅尔,本身就是一个具有极大讽刺意义的人物。他背后的妆饰物是日本神道教里的雷神的打扮,长长的耳朵和眼神是佛教,手环和脚环据说是印度教,方舟让人想起基督教等等,由很多的宗教要素组合成的一个人物。不可否认艾涅尔的实力远远超出了草帽团此前遇到的敌人,结果此君在发觉世界上还有天敌的时候,一瞬间露出了非常沮丧惊讶的表情,大概就是信仰幻灭时的表现。艾涅尔的招数的名字全部是世界各国传说中的雷神或者雷兽的名字。艾涅尔的手下的名字的由来也几乎都是宗教用语,比如“解脱”(后来到了下界,干起了温泉业),“修罗”,“悟”(玉之试练),“耶麻”(被罗宾打败的)等等。   
原住民里,拿火箭炮的是汽车的雨擦wiper,拿燃烧剑的是“镰刀”,被佐罗打败的最后和他一起喝酒的是“Brahms”,也是威士忌酒的牌子。   
进入伟大航道后,东海篇曾提及过的三大势力也渐渐浮出了水面。其中一支无疑是七武海。另外一支我认为是位于航道内的海军本部,最后一支我推测是白胡子海贼团。白胡子手下的手下黑胡子拉出来单干就可以在伟大航道兴风作浪,超一流人物Ace还只是个二番队队长,可想而知肯定有和他一个档次的人物。(浪客剑心里非常活跃的冲田和齐藤是新选组一、三番队长) 

七武海部分

历史上的黑胡子也是个臭名昭著的海盗,他的绰号是Blackbeard,本名是Edward Teach。关于他的肖像画里一般把他描绘成浑身挂满武器(配着剑,插着数把匕首,还有数把手枪),连胡子上也编缀着导火索的粗野豪放的形象。OP里的黑胡子叫马歇尔.D.Teach,白胡子叫Edward.纽盖特,估计都和这位黑胡子有关。历史上黑胡子在巴哈马作乱的时候曾当过海贼共和国(Privateers Republic)的行政长官,最终下场是船毁人亡,悬首示众。不知道OP里的胡子们下场如何。   
进入空岛之前,嘲笑过路飞梦想的贝拉米一伙,“贝拉米”这个名字也是来自于历史上的大海贼塞谬尔.贝拉米。据说此位是位雄辩家,口才很好,在海贼中也是独树一帜。贝拉米的后台老板是七武海之一的多佛拉明哥。这位的名字也很好玩,尾田给他起的是“ドンキホーテ.ドフラミンゴ”。“ドンキホーテ”是日本的一家百货连锁店的名字,以价格便宜出名,甚至也卖Cosplay的东西。“フラミンゴ”是火烈鸟。目前出场的七武海的名字中都包含了动物的名字,还剩下的两个估计也会按照这种路线。   
七武海本身来自于海盗历史上的“私掠船”。在以往的战争中,一国允许某些海盗的存在,允许他们掠夺另外一国的船只和岛屿,利益一部分上交国库,类似于雇用兵。七武海里那个喜欢读书的大个子巴索罗谬.库码(就是日语熊的意思),来自于中世纪的海盗Bartholomew Roberts。这位在海盗里也是很有个性的人物,号称18世纪海贼黄金时代最后的大人物。他佩戴十字架,信仰基督教,在安息日还让他的手下进行祈祷,外号是“黑男爵”。他还给手下们制定了帮规,比如禁赌博,禁止在船上淫乱等等。他的下场也是非常壮烈,在此介绍一下。1722年2月10日,一艘英国军舰 Swallow号在加蓬共和国附近发现了他的海贼船。军舰船长心生一计,准备挂上法国国旗冒充商船进行突袭,没想到海贼船上有原英国水兵,认出了英国军舰,但是海贼们由于昨夜抢夺了酒,喝醉的人很多,虽然及时逃跑还是被麻雀号逼进了射程,炮战中Roberts被葡萄弹穿透了喉咙,水手们按照他的遗言,直接把他扔进了海里。大家注意在OP里熊先生读的也是圣书。   
鱼人海贼团的团长,七武海之一的“金贝”。阿龙并不是鱼人海贼团的团长,而是从其中脱离出来的一个分支的头目。“金贝”还没出场过,其名字估计来自于世界上最大的鱼 “Whale Shark”,日语名是“ジンベエザメ”,即:Jimbei。要注意鲸鱼严格说不是鱼,而是哺乳动物。 七武海在接下来的故事中肯定还会有出场机会。我比较感兴趣的是鱼人岛会不会出现。章鱼小八是六刀流,号称鱼人第二,难道还会有八刀流的第一剑客乌贼出现?   
月光·莫利亚 (Gecko Moria)——壁虎 (gecko) 

其他

WATER SEVEN 
谈谈W7以及CP9。OP的故事进入水之都后,个人感觉漫画的画风发生了显著的变化,人物的造型也和前期有了不同,比如乔巴和娜美的,细看就能感觉到。很多漫画都有这个现象,一段故事结束后,有可能原作者想尝试改变,有可能从此脏活累活都给助手干了。娜美常穿的短裙(裙摆带圆圈妆饰的)也变成了百褶裙,动画里娜美的凉鞋变成了蓝色,山治的衬衣成了黄色的等等,大概是去空岛后有钱买衣服了。   
Water Seven不言而喻来自水城威尼斯。尾田曰不仅要介绍它的美丽也要介绍它的忧伤,因此把威尼斯著名的海潮acqua alta也引入了作品。当然现实中的acqua alta只不过让人生活不便需要穿雨靴的程度,没有漫画里的acqua raguna那么威力巨大。还真有人看了OP后问尾田去威尼斯旅游有没有危险。威尼斯著名的叹息桥,“The Bridge of Sighs”,据说是历史上死囚奔赴刑场的必经之路,司法岛上的正义之门大概和它有关吧。另外,现在在叹息桥下在教堂钟响时刻接吻据说可以让两人白头偕老,难道OP里最后某某和某某会在正义之门下?   
W7里黑白两道的英雄,一个是市长“冰山”(Iceberg),一个是佛兰奇。他的原名是Cutty Flame,果然性格和市长也不一样,一个是冰山一个是火焰。Cutty和Flame都是历史上有名的船的名字(Flame参加过南极探险队)。佛兰奇的两个方块脑袋小妹,一个是奇异鸟,一个是百舌鸟,尾田还真是喜欢鸟。这二位在大海潮来临的时候,是象螃蟹一样去避难的,大概有风的时候正常行走会被风吹走。佛兰奇一家的专用King Bull的名字,是旧约中被神毁掉的城市索多姆和戈摩尔,原因是因为淫乱,尤其是同性之间。是不是暗示着被海军毁掉的奥哈拉?他们的师傅Tom,tom在英语中也有雄性的意思,所以tom经常说“是男人的话就...”。冰山市长养的那个小老鼠名字居然是:霸王龙。   
W7活动的指挥官路奇。他的名字是Rob Lucci。Lucci是意大利语“光”的意思,路奇的名字还真是意味深长,难道他的理想是夺去人生命里的阳光?在漫画里路奇的对话中,他说“夺”的次数也非常多。另外大家注意在海上列车里,他的鸽子也穿着款式一样的大衣。   
CP9的长官斯潘达姆,他的名字是Spandom。 span在字典里有脚镣,足枷的意思,-dom做词尾有地位,领地的意思。难道作者给他这个名字的本意是他有束缚人的自由的地位?他老爸的名字是: Spandyne,名字更是可以理解成“强力的脚镣”的意思。果然罗宾遇到他就没办法。   
海上列车第五车厢的海军上校T Bone,除了脸很吓人让人不敢接近外,是个名副其实的好人。T Bone本意是羊排的一种切法,切出来后肋骨和脊椎骨的形状是T字型的。 

海军三大将 
海军的三个大将,赤犬,黄猿,青雉。中国人最熟悉的日本童话大概是桃太郎,桃太郎去除鬼的时候带的随从就是猴,狗,山鸡。黄猿目前还没登场。难道他们的上司佛之战国的原型就是力大无穷的桃太郎?   
OP还有很多很多的迷没有解开。有些只有去等以后的作品了。从尾田以前的谈话里,他还不想马上揭开D的谜底等等,说明他手里的好牌还有不少,也非常让人期待。这个系列暂时告一段落。等发现了有趣的人物再介绍给大家







参考资料:
[1] 海贼王中文网 http://op.52pk.com/
百科的文章(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于www.baike.com
广告

本文行家向Ta提问

长传冲吊动漫达人,喜欢深度挖掘隐藏在动漫剧情背后的伏笔、八卦